This is not a perfect translation but it's all I could manage to find. whee It's gets across the general meaning at least. ^_^;
"I Run" (Je Cours)
- Kyo
Make me a place
Just a little place
For not that one I erase
I don't have too many friends
Friends in class
It is not the extase
I have much space
I am alone
And nobody to talk to
It's not so bad
When everything freezes
I am not quiet
It is necessary that I eclipse
Or then, to show the pain, or outside
where
Will be necessary that I run
Every day
It will be necessary that I run
Until the end
I do not have any more a breath
I want someone to listen to me
More doubts
For me to leave there
I must hold and build
My future
To leave to the conquest
Of a less hard life
Sure that it is not gained
But I ensure my backs
To know the love
And the world…
Will be necessary that I run
every day
It will be necessary that I run
Until the end
To know the world
And love
It will be necessary that I run
every day
I would like to stop me
I can breathe more
In this world among you
I would like to stop me
I can breathe more
In this world among you
I would like to stop me
I can breathe more
In this world among you
I would like to stop me
I can breathe more
In this world among you
Will be necessary that I run
every day
It will be necessary that I run
Until the end
To know the world
And love
It will be necessary that I run
every day
Make me a place
just a little place
For not that I am erased
Make me a place
A just little place
For not that I am erased
Make me a place
Chansi Community Member |
|